 
    
The Porous Dark, the Artificial Light
Al Schaller
     My friendship with Edmundo has its origins  on paper. I first became acquainted with him through his characters in Memorias  del  subdesarrollo: Malabre, the  fragmented intellectual; Eddy, proud apologist for the revolution; Elena,  vulnerable, capricious; even Emilio, whose unobtrusive generosity didn’t  resonate till later.
           Anxious to secure my translation rights, I  scoured the Internet for his whereabouts. Cyberspace had him pegged as  ‘enigmatic’ and ‘elusive,’ but I dug out an e-mail address, and he was  delighted at my latest evidence that his work still resonated in this country.  He was curious: Who are you, what’s your background, how did you come across my  work? So I composed a careful reply.   Silence. And another. Nothing. Suddenly I was Elena desperately pounding  on his door. A stalker. I tried NYU where he had been teaching: he had no  office, no phone, no forwarding address. His New York publisher would allow no trace of  him.  
           Later when we began working together on  our separate coasts and our correspondence grew, I found him to be warm and  caustic, arrogant and self-effacing, morbid and funny, and a generous  collaborator, not compulsively protective of his text. At first his comments  were tentative, detached: “you might want to check the first 30 pages for  mistakes.” Later he was more engaged and direct, though always restricting his  comments to the outright error: “Line four should read ‘playing marbles’ not  ‘rubbed dicks.’” Ouch. Did I mention he found it painful to go back over his  work?
           He has no use for agents, trusting in the  power of his work to stand against the tyranny of the marketplace. He prefers  to be invisible and let someone he trusts, however inexperienced, approach the  brokers with his art. Who better to enlist than someone you scarcely know who  doesn’t know a penis from a peewee? If his work rejects the forced feeding of  products and ideas, how else then to insinuate his art without defrauding it,  this poet of loss in a land of commercialized desire?
           When we finally met, it was over lunch at  his favorite Chinese-Cuban restaurant. He was in full dress uniform, although I  didn’t know it at the time, black long-sleeved knit t-shirt, black slacks.  Among his first questions to me was, “How did you find me?” I found him  ‘elusive’ in terms of idle chatter, ‘enigmatic’ in my struggle to keep pace  with his thought.
           Later I caught up with the bone-marrow of  his thinking: his ambition to bridge the deep cultural divide between the Spanish  and the Anglo mind and tongue; his rejection of the hubris of both cultures  that would try to capture and confine reality, the Spanish in an “asphyxiating  embrace,” the Anglo inside a sterile shop window. If he admires Spanish passion  and Anglo pragmatism, he decries the vanity of its delirium and its  superficiality. Each culture could curb the other’s excesses with a healthy  dose of doubt, “more productive than truth,” he writes. As his reclusive  narrator ‘Edmundo” says in his latest novel, “The possession of failure is our  only possible success.”
           This ‘Edmundo’ of Memorias  del desarrollo, this aging expatriate, warns his daughter, “I love  you because I don’t want to possess you,” while he repeatedly tries to turn her  away, knowing that his is a fragile detachment, this foolish, passionate man.  Exiled from youth and love, from faith and truth, from the Pearl of the  Antilles and the Big Apple, soon to be exiled from life itself, but never from  thought and feeling, he aspires to retain his passionate intensity to the end  and abandon life screaming like the autumn leaves, in a “fever of blood, a  bellow of beauty.” 
         Like Willie in Happy Days (the  Beckett play, not the TV show), Edmundo (the real one, not his narrator) has  had one foot in the grave all the time I’ve known him, but he can still crawl  out in top hat and tails when the occasion demands.  This probably isn’t such an occasion. “Either  every day is my birthday or I don’t want one,” he wrote me once.
Sorry, Edmundo. Are you there?
Happy 80th.
 
  